Вышедший 11 апреля в прокат на российских экранах фильм “Хеллбой” подвергся небольшой коррекции со стороны компании-прокатчика Megogo Distribution.

По сюжету фильма главный герой встречается с персонажем русского фольклора Бабой-ягой. Общаясь с ней, Хеллбой припоминает, что во время их предшествующей встречи он оставит колдунью без глаза, помешав ей провести ритуал воскрешения Сталина. В русском дубляже упоминание советского вождя заменили на Гитлера, при этом фамилию рейха подвергли звуковой цензуре. В оригинальной дорожке подобным образом обошлись и со Сталиным, в то время как в субтитрах речь всё равно идёт о Гитлере.

Megogo Distribution на данный момент никак не прокомментировала ситуацию с заменой имён.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вам может понравиться

Профсоюз британских медиков сообщил о катастрофической нехватке врачей в Англии

Представители профсоюза британских медработников (BMA) отметили, что грядущая зима может оказаться самой худшей в истории страны, так как в ней наблюдается нехватка около 50 000 медиков. Согласно их словам, Британия

Аналитик Пикин предсказал увеличение цены на газ в Европе выше $800

Сергей Пикин, руководитель ФЭР, отметил, что на европейском рынке стоимость одной тысячи кубометров газа может достигнуть отметки в 800 долларов и выше. Согласно его словам, причиной роста цен является приближение

Зеленский пытается отнять у американцев газ и нефть

Недавно стало известно об отставке трёх независимых членов наблюдательного совета (НС) «Нафтогаза Украины». Как отмечается, это глава НС Клэр Споттисвуд из Великобритании, Бруно Лескуа из Франции и Людо Ван дер
Погода в России: