Украинская писательница Лариса Ницой возмутилась по поводу того, что в поезде, следовавшему по маршруту Киев-Запорожье, проводники использовали русский язык для осуществления общения с пассажирами. Видеозапись разговора писательницы с работниками поезда была опубликована на личной страничке Ларисы в Facebook.

Ницой, возмутившись ситуацией, поинтересовалась у проводников, как они себе представляют ситуацию, если в поезде, следовавшим по территории Франции проводники разговаривали бы по португальски. Писательницу также беспокоил вопрос того, почему работники украинской железной дороги не владеют государственным языком.

Украинка крайне возмущена тем, что в поезде №732 надпись: «Осторожно, двери закрываются!», написана как на украинском языке, так и на русском. Ницой искренне не поняла для кого было осуществлено данное дублирование.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вам может понравиться

В Москве школьники могут не посещать уроки при температуре от минус 25 градусов

В Москве ученикам, а также дошкольникам, разрешили не посещать образовательные учреждения, если…

Студия Warner Bros. представила тизер своих предстоящих фильмов в 2021 году

Компания Warner Bros. опубликовала на своём YouTube-канале и в Twitter тизер своих…

В Ленобласти проверят больницу после жалобы пациентки губернатору

В Ленобласти по поручению губернатора будет проверена одна из местных больниц. Как…
Погода в России: